相較于前作雙人成行,雙影奇境(Split Fiction)特別加入中文配音,旨在為國內玩家提供更加沉浸式的游戲體驗,無(wú)需分心閱讀字幕,全心投入游戲操作。此舉雖然受到了中國玩家的高度評價(jià),但網(wǎng)絡(luò )上也不乏對配音質(zhì)量的批評之聲。
批評主要集中在臺詞翻譯顯得生硬,配音風(fēng)格帶有濃重的譯制片腔調,容易讓玩家出戲。此外,兩位女主角的聲音辨識度不高,在沒(méi)有字幕提示說(shuō)話(huà)者身份的情況下,玩家有時(shí)難以分辨是誰(shuí)在發(fā)言。
米歐的配音由張琦擔任,而佐伊的配音則由張若瑜完成。值得注意的是,張琦老師曾在賽博朋克2077中為女V配音,但其在雙影奇境中的配音風(fēng)格卻大相徑庭。對此,為CEO雷德配音的冷泉夜月老師(賽博朋克2077中竹村五郎的配音者)解釋說(shuō),配音效果呈現出的譯制片腔調與臺詞本的本地化水平等多方面因素有關(guān)。
更多內容:雙影奇境專(zhuān)題雙影奇境論壇
Copyright 2025 //m.mrigadava.com/ 版權所有 豫ICP備2021037741號-1 網(wǎng)站地圖